přeneseně
Kdo jinému jámu kopá, je u něho na brigádě.
Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se dojde pro pivo.
Kdo se směje naposled, ten má dlouhý vedení
S poctivostí nejdřív v pojdeš.
Tchýně a uzené, nejlepší studené.
Život je pes, nejlepší přítel člověka
Tak dlouho říkal HOP, až mu přeskočilo
Lež, máš krátké nohy.
Ve dvou se to lépe zahne.
Láska i nemoce přenáší.
Měla nožky jako srnka…
křivý a chlupatý.
Holka jako cibulka…
svlékneš a zapláčeš.
Holka jako růžička…
seřezat, svázat a pověsit ve sklepě.
ve vědeckém pojetí
Bez práce nejsou koláče:
Při poklesu produktivity práce na nulu projeví se totální nedostatek kruhového pečiva,
působícího obezitu obyvatelstva.
Boží mlýny melou pomalu, ale jistě:
U závodu na zpracování obilí, řízených mytologickými bytostmi je poměrně nízká produktivita
práce vyvážena naprostou spolehlivostí.
Co je šeptem, to je s čertem:
Verbální komunikace, vedená s temně přitlumeným zabarvením a snížením decibelů na minimum
slyšitelnosti, je v přímé korelaci s jednoduchým vyoráváním brambor.
Čiň čertu dobře, peklem se ti odmění:
Působení v souladu se záměry mytologické bytosti žijící v místech o teplotě, jež je statisticky
hodnocena jako nadprůměrně vysoká, implikuje transport tamtéž.
Darovanému koni na zuby nekoukej:
Prováděti dentální inspekci donovaného živočicha rodu Equus je nepřípustné.
Devatero řemesel - desátá bída:
Druhá mocnina tří profesí se jeví být prvním dvojčíslím dekadické soustavy pauperizace.
Dvakrát měř, jednou řež:
Více než jednou, ale méně než třikráte, urči velikost fyzikální či chemické veličiny a méně
než dvakráte, ale více než nulkrát použij způsobu obrábění, jímž se části mat
Láska hory přenáší:
Kinetická energie eroticky motivovaného bilaterálního,
zpravidla heterosexuálního vztahu může být použita k transferu vysokých geologických útvarů.
Spíše projde velbloud uchem jehly, nežli bohatec vejde do království nebeského:
Entropie průchodu lichokopytníka se zádovými zásobníky tuku vodicím otvorem kovového hrotu
je obecně vyšší, než entropie přechodu jedince druhu Homo sapiens, vyznačujícího se
statisticky významně vyšší životní úrovní ve srovnání s průměrem množiny jedinců,
sdílejících s ním stejný časoprostor, z tohoto časoprostoru do jiného, charakterizovaného
suverenitou hypotetické bytosti, částečně definovan tzv. náboženstvím.
Spíše projde velbloud uchem jehly, nežli bohatec vejde do království nebeského.
Mnoho psů - zajícova smrt:
Abundance šelem z čeledi Canidae přivodí exitus hlodavce z čeledi Leporidae.
S poctivostí nejdál dojdeš:
Striktní dodržování zásad občanského soužití vede k maximální délce pěšího transferu jednotlivce,
který se tak chová.